引言
在历史的长河中,无数文人墨客以笔为剑,记录下时代的风云变幻。《指南录后序》便是其中一篇流传千古的佳作,它不仅记录了南宋末年文天祥的逃亡经历,更蕴含了作者对国家命运的深切忧虑与个人命运的深刻反思。本文将从原文、翻译、组词、读音等多个角度,全面解析《指南录后序》,带你走进这段历史的回响,感受文字的魅力。
《指南录后序》原文
《指南录后序》是南宋末年文天祥所作的一篇散文,收录于《文山先生全集》中。全文如下:
“德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。”
《指南录后序》翻译
# 1. 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
译文:德祐二年二月十九日,我被任命为右丞相兼枢密使,总领各路军队。
# 2. 时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。
译文:当时元军已经逼近都城临安城门外,无论是作战、防守还是转移都来不及实施。
# 3. 缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。
译文:官员们聚集在左丞相府中,没有人知道该怎么办。
# 4. 会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。
译文:恰逢使者往返频繁,元军邀请主管国家事务的人相见,大家认为我此行可以缓解灾祸。
# 5. 国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。
译文:国家到了这种地步,我不能顾惜自己的生命;心想元军或许还可以用言辞打动他们。
# 6. 初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。
译文:起初,我奉命出使往来,没有被留在北方的,我更想看看北方的情况,回来后寻求救国之策。
# 7. 于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
译文:于是辞去丞相之职不接受任命,第二天,以资政殿学士的身份出发。
《指南录后序》中的组词
# 1. 指南
释义:指南针,古代用于辨别方向的工具。
组词:指南针、指南针法、指南针式
# 2. 录
释义:记录、记载。
组词:记录、记载、录影
# 3. 序
释义:序言、引言。
组词:序言、序曲、序章
# 4. 后
释义:后面、之后。
组词:后来、之后、后来居上
# 5. 跋
释义:跋文、跋尾。
组词:跋文、跋尾、跋涉
《指南录后序》中的读音
# 1. 德祐(yòu)
释义:德祐是宋恭帝赵显的年号。
# 2. 除(chú)
释义:任命官职。
# 3. 都督(dū shū)
释义:古代官职名,负责军事指挥。
# 4. 缙绅(jìn shēn)
释义:古代官吏的代称。
# 5. 大夫(dà fū)
释义:古代官职名。
# 6. 士(shì)
释义:古代官职名。
# 7. 萃(cuì)
释义:聚集。
# 8. 左丞相(zuǒ chéng xiàng)
释义:古代官职名。
# 9. 使(shǐ)
释义:使者。
# 10. 辙(zhé)
释义:车辙。
# 11. 北(běi)
释义:元军。
# 12. 当国者(dāng guó zhě)
释义:主管国家事务的人。
# 13. 纾(shū)
释义:缓解。
# 14. 爱(ài)
释义:顾惜。
# 15. 意(yì)
释义:心想。
# 16. 觇(chān)
释义:窥视。
# 17. 资政殿学士(zī zhì diàn xué shì)
释义:古代官职名。
结语
《指南录后序》不仅是一篇记录历史的散文,更是一首充满情感与智慧的诗篇。它通过简洁而有力的文字,展现了文天祥在国家危难之际的忠诚与勇气。通过对原文的翻译、组词和读音的解析,我们不仅能够更好地理解这篇作品的内涵,还能感受到其中蕴含的历史韵味与文化魅力。希望本文能够帮助你更好地理解和欣赏《指南录后序》,感受其中的历史回响与文字韵律。