引言
在浩瀚的文学海洋中,苏轼的《后赤壁赋》犹如一颗璀璨的明珠,以其独特的魅力照亮了宋词的天空。它不仅是一篇描绘自然美景的散文,更是一次心灵的探索之旅。本文将带领读者一同走进这篇经典之作,从原文、翻译、注释到鹰的拼音,再到复合弓的奥秘,让我们一起揭开《后赤壁赋》的神秘面纱。
《后赤壁赋》原文与翻译
# 原文
《后赤壁赋》是苏轼在元丰五年(1082年)创作的一篇散文。全文如下:
> 是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予,过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱。人影在地,仰见明月。顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。”于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙;攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动;山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。
> 须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“呜呼!噫嘻!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。
# 翻译
这一年十月十五日的夜晚,我从雪堂出发,准备返回临皋亭。有两位客人跟随我,经过黄泥坂。霜露已经降下,树叶全部脱落。人影映在地上,抬头仰望明月。我们互相看着乐在其中,边走边唱着歌互相应和。不久之后感叹道:“有客人却没有酒,有酒却没有菜肴,月光皎洁、清风徐来,这样的夜晚如何度过?”客人回答说:“今天傍晚时分,我们撒网捕到了鱼,鱼嘴大、鱼鳞细、形状像松江的鲈鱼。只是不知道哪里可以买到酒?”回家后与妻子商量。妻子说:“我有一斗酒,保存了很久,等待你随时需要。”于是我们带着酒和鱼再次游览赤壁之下。江水奔流发出声响,陡峭的江岸有千尺高;山势高峻,月亮显得更小;水位降低,水底的石头显露出来。才过了多久,江山的面貌已经无法辨认了。我于是提起衣服登上陡峭的岩石,披荆斩棘,坐在像虎豹一样的岩石上,登上像虬龙一样的山峰;攀爬栖息在鹘鸟巢穴的危险地方,俯视水神冯夷的幽深宫殿。两位客人无法跟随我。突然发出一声长啸,草木都为之震动;山鸣谷应,风起水涌。我也感到悲伤而沉默,恐惧而肃然起敬,感到不可久留而返回登舟。返回时船已停在江心,听任它漂流到哪里就在哪里休息。这时夜已过半,四周一片寂静。恰巧有一只孤鹤从东边的江面飞来,翅膀像车轮一样大,黑色的衣裳、白色的羽毛,在空中发出戛然的鸣叫,掠过我们的船向西飞去。
不久客人离去,我也就睡着了。梦见一位道士穿着羽衣轻盈地飞舞着,在临皋亭下向我拱手行礼说:“赤壁的游览怎么样?”我问他的姓名,他低头不回答。“唉!啊!我知道了。昨天晚上飞鸣经过我身边的是你吧?”道士回头笑着看着我,我也惊醒过来。打开门看去,却看不见他的踪迹。
注释
# 1. 是岁十月之望
是岁:这一年;十月之望:农历每月十五日。
# 2. 步自雪堂
步:步行;自:从;雪堂:苏轼在黄州所建的书斋。
# 3. 将归于临皋
将:将要;归:返回;临皋:黄州城西的一座小山。
# 4. 二客从予
二客:两位客人;从:跟随;予:我。
# 5. 过黄泥之坂
过:经过;黄泥之坂:黄泥坂。
# 6. 霜露既降
既:已经;降:降落。
# 7. 木叶尽脱
木叶:树叶;尽脱:全部脱落。
# 8. 人影在地
人影:人的影子;在地:在地上。
# 9. 仰见明月
仰见:抬头看见;明月:明亮的月亮。
# 10. 顾而乐之
顾:回头看;乐:感到快乐。
# 11. 行歌相答
行歌:边走边唱歌;相答:互相应和。
# 12. 已而叹曰
已而:不久之后;叹曰:感叹说。
# 13. 有客无酒
有客:有客人;无酒:没有酒。
# 14. 有酒无肴
有酒:有酒;无肴:没有菜肴。
# 15. 月白风清
月白:月光皎洁;风清:清风徐来。
# 16. 如此良夜何
如此良夜何:这样的夜晚如何度过。
# 17. 客曰
客曰:客人说。
# 18. 今者薄暮
今者:今天;薄暮:傍晚。
# 19. 举网得鱼
举网:撒网;得鱼:捕到鱼。
# 20. 巨口细鳞
巨口:大嘴;细鳞:细小的鱼鳞。
# 21. 状如松江之鲈
状如:形状像;松江之鲈:松江的鲈鱼。
# 22. 顾安所得酒乎
顾:只是;安得:哪里可以得到;酒乎:酒呢。
# 23. 归而谋诸妇
归:回家;谋诸妇:与妻子商量。
# 24. 妇曰
妇曰:妻子说。
# 25. 我有斗酒
我有:我有;斗酒:一斗酒。
# 26. 藏之久矣
藏之久矣:保存了很久。
# 27. 以待子不时之需
以待:等待;子不时之需:你随时需要。
# 28. 于是携酒与鱼
于是:于是;携酒与鱼:带着酒和鱼。
# 29. 复游于赤壁之下
复游于赤壁之下:再次游览赤壁之下。
# 30. 江流有声
江流有声:江水奔流发出声响。
# 31. 断岸千尺
断岸千尺:陡峭的江岸有千尺高。
# 32. 山高月小
山高月小:山势高峻,月亮显得更小。
# 33. 水落石出
水落石出:水位降低,水底的石头显露出来。
# 34. 曾日月之几何
曾日月之几何:才过了多久。
# 35. 而江山不可复识矣
而江山不可复识矣:江山的面貌已经无法辨认了。
# 36. 予乃摄衣而上
予乃摄衣而上:我于是提起衣服登上陡峭的岩石。
# 37. 履巉岩
履巉岩:披荆斩棘。
# 38. 披蒙茸
披蒙茸:披荆斩棘。
# 39. 踞虎豹
踞虎豹:坐在像虎豹一样的岩石上。
# 40. 登虬龙
登虬龙:登上像虬龙一样的山峰。
# 41. 攀栖鹘之危巢
攀栖鹘之危巢:攀爬栖息在鹘鸟巢穴的危险地方。
# 42. 俯冯夷之幽宫
俯冯夷之幽宫:俯视水神冯夷的幽深宫殿。
# 43. 盖二客不能从焉
盖二客不能从焉:两位客人无法跟随我。
# 44. 划然长啸
划然长啸:突然发出一声长啸。
# 45. 草木震动
草木震动:草木都为之震动。
# 46. 山鸣谷应
山鸣谷应:山鸣谷应。
# 47. 风起水涌
风起水涌:风起水涌。
# 48. 予亦悄然而悲
予亦悄然而悲:我也感到悲伤而沉默。
# 49. 肃然而恐
肃然而恐:恐惧而肃然起敬。
# 50. 凛乎其不可留也
凛乎其不可留也:感到不可久留而返回登舟。
# 51. 反而登舟
反而登舟:返回时船已停在江心。
# 52. 放乎中流
放乎中流:听任它漂流到哪里就在哪里休息。
# 53. 听其所止而休焉
听其所止而休焉:听任它漂流到哪里就在哪里休息。
# 54. 时夜将半
时夜将半:这时夜已过半。
# 55. 四顾寂寥
四顾寂寥:四周一片寂静。
# 56. 适有孤鹤
适有孤鹤:恰巧有一只孤鹤。
# 57. 横江东来
横江东来:从东边的江面飞来。
# 58. 翅如车轮
翅如车轮:翅膀像车轮一样大。
# 59. 玄裳缟衣
玄裳